|
Polsko-niemieckie usługi językowe: wysoka jakość, niskie ceny.
Tłumaczenia pisemne:
Ceny tłumaczeń ustalane są na podstawie trudności, specjalizacji i długości tekstu. W związku z tym, chcąc wycenić Państwa tekst, muszę najpierw go przeanalizować, aby ustalić, ile czasu będę potrzebować na wykonanie tłumaczenia. Czas ten następnie jest przeliczany na jednostki tekstowe (słowa, wiersze, strony), abyście Państwo po zakończeniu tłumaczenia byli w stanie stwierdzić, skąd się wzięła jego ostateczna cena. W przypadku standardowych dokumentów (jak np. akty urodzenia), proponuję ceny ryczałtowe.
Podstawą rozliczenia są następujące jednostki tekstu w języku docelowym:
słowo ( np. 0,12 € /słowo)
wiersz standardowy / 55 znaków ze spacjami (np. 1,00 € / wiersz)
strona standardowa / 1800 znaków ze spacjami (np. 28,00 € / stronę).
W Niemczech podstawą rozliczenia jest z reguły wiersz (linijka). W przypadku plików, gdzie rozliczenie po wyżej wymienionych jednostkach nie jest możliwe (jak np. Power Point), może zostać ustalona stawka na godzinę.
Wyżej wymienione ceny to jedynie ceny przykładowe, które mogą ulec zmianie w zależności od rodzaju zlecenia. Ogólnie rzecz biorąc, pod względem cen jednostkowych teksty zwykłe (ogólnojęzykowe) są tańsze niż specjalistyczne, a duże zlecenia tańsze niż krótkie teksty. Ponadto udzielam upustów w przypadku powtarzających się pasaży tekstów, które tłumaczone są za pomocą programów CAT (np. Trados - możliwe tylko w przypadku tekstów przesłanych drogą elektoniczną w formatach dających się redagować) oraz dla stałych klientów.
W celu uzyskania indywidualnej oferty, proszę o przesłanie tekstów mailem, faksem lub pocztą. Na życzenie chętnie ustalę z Państwem cenę ryczałtową bądź dokonam wyceny tekstu w języku wyjściowym.
Uwierzytelnienia tekstów dokonuję bez dodatkowej opłaty.
Minimalna wartość zlecenia wynosi 35,00 €.
Tłumaczenia ustne:
Tłumaczenia ustne rozliczane są na podstawie stawek pół- lub całodniowych. Również tu ceny zależne są od trudności zlecenia i wahają się od 320 € do 480 € za dzień (8 godz.) z uwzględnieniem czasu dojazdu i oczekiwania. Każda dodatkowa godzina rozliczana jest na podstawie stawek godzinnych wahających się odpowiednio od 40 € do 60 €. W cenie zawarte są koszty przygotowania zlecenia, natomiast wszelkie dodatkowe koszty związane z podróżą, noclegiem i wyżywieniem naliczane są dodatkowo.
Proszę o kontakt w celu przygotowania indywidualnej oferty.
Korespondencja handlowa / Lektorat / Terminologia:
Pisemna korespondencja handlowa rozliczana jest, w zależności od zlecenia, podobnie jak tłumaczenia pisemne lub na godzinę. Pozostałe usługi językowe takie jak korekta czy lektorat tłumaczeń lub prace terminologiczne kosztują od 40 € na godzinę.
Lekcje języka niemieckiego:
Lekcje rozliczane są na godzinę (60 min.). Zajęcia indywidualne kosztują 20 €, płatne z reguły po każdej lekcji, w związku z czym płacicie Państwo tylko za to, co rzeczywiście otrzymaliście, nie wiążąc się żadnymi umowami.
Uwagi:
Do wszystkich cen, oprócz cen lekcji, doliczany jest ustawowy podatek VAT. W cenę lekcji ten podatek jest już wliczony.
Jeśli nic innego nie zostanie ustalone, rachunki płatne są w przeciągu 14 dni od daty wystawienia ( patrz Warunki Usług, pkt. 7).
W momenicie udzielenia zlecenia zleceniodawca automatycznie uznaje Warunki Usług.
W celu szybkiego uzyskania indywidualnej oferty proszę o kontakt mailowy (odpowiedź w ciągu doby) lub telefoniczny. |